高級店も超えた?生涯最高の鰻丼の作り方  天然食材ハンター谷田圭太の野人塾 File3《天然ウナギ 後編》

天然ウナギを、使い手が日本で数人しかいない「穴釣り」で捕獲します。
この日の野人は絶不調…、激闘は6時間にも及び最終的には大物をゲット!
獲ったウナギは炭火で蒲焼きにして、最上級の鰻丼が完成しました!
(前編・中編・後編の3部作)※漁業権を得て捕獲しています

天然食材ハンター・谷田圭太とは?
ウナギ、すっぽん、山菜、トリュフや各種キノコなど季節の天然食材を捕獲・採集。
その質の確かさからミシュランの星付きレストランをはじめ数々の気鋭の飲食店へと卸されている。
シェフや関係者からは親しみを込めて「野人」と呼ばれている。

What is natural food hunter Keita Yata?
Captures and collects seasonal natural ingredients such as eels, sardines, wild plants, truffles and various mushrooms.
Because of its quality, it has been wholesaled to a number of up-and-coming restaurants, including 3-star restaurants.
The chef and other people are familiar with him and call him a fielder=”Yajin”.

什么是天然食品猎人矢田圭太?
捕获并收集季节性的天然成分,例如鳗鱼,沙丁鱼,野生植物,松露和各种蘑菇。
由于它的高质量,它已被批发到包括3星级餐厅在内的许多新兴餐厅。
厨师和其他人都熟悉他,称他为“田野”=野人。

¿Qué es la cazadora de alimentos naturales Keita Yata?
Captura y recolecta ingredientes naturales de temporada como anguilas, sardinas, plantas silvestres, trufas y varios hongos.
Debido a su calidad, se ha vendido al por mayor a varios restaurantes prometedores, incluidos restaurantes de 3 estrellas.
El chef y otras personas están familiarizados con él y lo llaman “jardinero”.

Qu’est-ce que le chasseur d’aliments naturels Keita Yata?
Capture et collecte les ingrédients naturels de saison tels que les anguilles, les sardines, les plantes sauvages, les truffes et divers champignons.
En raison de sa qualité, il a été vendu en gros à un certain nombre de restaurants prometteurs, y compris des restaurants 3 étoiles.
Le chef et d’autres personnes le connaissent et l’appellent “joueur de champ”.

Mi az a természetes ételvadász, Yata Keita?
Elfog és gyűjt szezonális természetes összetevőket, például angolnákat, szardínia, vadon élő növényeket, szarvasgombákat és különféle gombaféléket.
Kiváló minőségének köszönhetően számos feljövőben lévő vendéglőnek nagykereskedelmet kapott, köztük a 3 csillagos éttermeket is.
A séf és más emberek ismerik őt, és “mezőzőnek” hívják.